Слово о казахском языке

Своя среди своих
-Скажите, пожалуйста, как перевести «противочумная станция»?
-Оба қарсы күрес стансасы,- отвечает Зенина Марина. Говорит без акцента и сомнения, и если закрыть глаза, можно поверить, что перед тобой стоит казашка.

— И вправду, знаете,- ответил председатель комиссии, проводивший собеседование по приему на работу.
Устраиваясь, наша героиня надеялась лишь на это преимущество. Ведь в то время у нее не было ни опыта работы, ни профессионального образования. Уроженка села Енбекши, где и по сей день живут 99% казахов, Марина и школу закончила там – казахскую. Казахский стал ее вторым родным языком. Поэтому и не делит она языки на статусы — они для нее равны.

А началось все с родителей, которые в студенческие годы попали в Енбекшинский сельский округ по распределению. Стали жить, работать, да так и остались. Родились у них 4 девочки – Наталья, Марина, Елизавета, Елена. Старшая Наталья так и живет в Енбекшах. А остальные перебрались в Ушарал. Самая младшая сестра Елена учится в СШ им.Мынбаева и живет с Мариной. Все без исключения владеют казахским свободно.

Кстати, муж Марины — Александр очень гордится супругой и хвастает всем друзьям, что любимая даже песни старинные на казахском поет. Есть среди них и полюбившаяся — «Арыс жағасында», что в переводе означает «На берегу реки Арысь». Где поется о парне, который полюбил прекрасную девушку и ожидает встречи с ней. И иногда, Александр просит Марину исполнить ее.
С того момента, как она устроилась в «Противочумное отделение Талдыкурганской противочумной станции», прошло более 10 лет. За это время Марина поступила и закончила казахское отделение Талдыкурганского экономического колледжа и стала дипломированным финансистом.
«А почему поступила на казахское отделение?», — спрашиваю ее. «Думаю, мне так проще. Ведь и школа на казахском языке была. Поэтому я не стала экспериментировать».
Надо сказать, что Марина на хорошем счету у начальства, а у коллег пользуется уважением. Если вдруг нужна лингвопомощь, то она всегда готова ее оказать. Соседи часто просят ее перевести текст или объяснить школьное задание.
— В силу знания языка я везде себя чувствую своей, Ведь это же счастье когда тебя понимают! — говорит героиня. Считаю, что собственные возможности надо направлять в нужное русло и реализовывать по максимуму. Хочу, чтобы у меня была большая семья, и я обязательно научу своих детей знать и уважать традиции народов нашей необъятной Родины. Такие вот у меня принципы и мечты.

Поговорив с Мариной, еще раз убеждаешься, что мыслит она верно позитивно. И в наступающий День единства народа Казахстана желаем ей успехов. От себя хочется добавить, что благодаря таким людям как Марина, крепнут наши добрые взаимоотношения. Являясь частью единого целого, она вместе со всеми идет к единым интересам и единому будущему нашей страны.
Валентина Иванова.

Мәліметпен бөлісу: